商品明細

空間的藝術

  • 商品型號:HDW206
  • 規格:全套 7 片DVD,英語發音中文字幕
  • 分類:▲套裝可單售之節目
加入詢價

商品詳細介紹Product Introduction

片名:空間的藝術
       The Art of Space (v)

沙漠中的綠洲,涼爽的高層建築和神話般的花園。漂浮都市和水下居民區。摩天大樓和塔樓。 屬於自己的建築類別,在自然空間中採用最新的建築設計和傳統的構圖。從驚心動魄到奇異,《空間的藝術》系列呈現出當今正在進行的各種令人難以置信的空間實驗。它使人們注意到我們這個世界不斷變化的面貌所帶來的風險和機遇。
Green oases in the desert sands. Cool high-rise blocks and mythical gardens. Floating cities and underwater settlements. Skyscrapers and towers. Architecture in a category of its own, employing the most up-to-the-minute construction designs and traditional composition in natural spaces. From the breathtaking to the bizarre, the series The Art of Space shows the incredible variety of spatial experimentation being conducted today. It shines the spotlight on the risks and opportunities presented by the ever-changing face of our world.

 

♦ 城市快速發展的都市規劃
  From Village to Metropolis – The Rapid Growth of Cities
 
 

世界有一半的人口已經生活在城市中,而且這一個數字預計在未來幾年還會激增。特別在亞洲,許多大城市都在飛速發展,如何更好地計劃增長?是什麼讓城市運作?它應該為居民提供什麼讓它成為一個適合居住的好地方?

Half the world’s population already lives in cities, and that figure is expected to surge in coming years. In Asia in particular, many mega-cities are experiencing unbridled growth. How can growth be better planned? What makes a city work? What should it offer residents to make it a good place to live?

影片預覽
♦ 水上生活-以船為家的設計規劃
    Life on the Water – When Your Home is a Boat
 
 

如今,船屋生活變得很時尚,這已不再是個人主義者和低調人士的獨有的選項。您不需要一塊土地,您可以住在大自然附近,並且,如果您願意,很容易就駛向另一個港口,新一代船屋不僅在外觀上令人愉悅,而且備有許多豪華和居家般的舒適感。

It’s fashionable these days to live on a house boat – a choice that’s no longer the preserve of individualists and downshifters. You don’t need a plot of land, you live close to nature and, should you wish to, you can simply sail to a different mooring. New-generation house boats are not only aesthetically pleasing, they also come with many luxuries and home comforts.

影片預覽
♦ 另類建築-購物中心的未來面貌
    The Architecture of Uniformity – What Future for Shopping Malls
 
 

美國標誌性購物中心的數量正在急劇下降,現在,全國三分之一的購物中心已經關門大吉。網上交易只是原因之一,另一個因素是購物中心的標準化商店和產品的統一設計,這些陳舊的消費殿堂迫切需要創新的點子。

The iconic malls of the United States are experiencing a dramatic decline. One third of the nation’s shopping centers have now shut their doors for good. Online trade is just one of the reasons. Another factor is the uniform design of the malls and the standardized stores and products. New ideas are urgently needed for these outdated temples of consumption.

影片預覽
♦ 物流界的壯舉-新建漢堡港的智慧橋
    A Logistical Feat – Bridge Building in the Port of Hamburg
 
 

北德的漢堡港口是巨人的故鄉-即古老的雷特吊橋的所在地,也是歐洲最大港埠之一的鐵路、公路交通樞紐。如今建於1934年的橋樑需要被替換,在不中斷港口運營的狀態下,將動工打造一條全歐洲最大的上開式橋樑。

The port of the northern German city of Hamburg is home to a giant: the old Rethe Lift Bridge. It’s a key connector for rail and road traffic in one of Europe’s largest shipping hubs. But now the bridge, which dates from 1934, needs to be replaced: by a bascule bridge set to be the biggest in Europe. Port operations need to continue uninterrupted during its construction.

影片預覽
法國瑙西卡水族館壯觀的建築
    Strolling Among Sharks – The Spectacular
 
 

法國的濱海布洛涅鎮,擁有歐洲最大的公共水族館,瑙西卡國家海洋中心的遊客,可以觀賞到世界上所有的海洋生物,最新建造的水缸承載著1萬1千立方公尺的水量,並有著一條超過18公尺長的玻璃水底隧道,因此,遊客能夠徜徉於鯊魚、鬼蝠魟魚、以及其他海洋奇景之中。

Architecture of the Nausicaà Aquarium The French town of Boulogne-sur-Mer hosts the largest public aquarium in Europe. Visitors to the Nausicaá National Sea Center can marvel at creatures native to all the world’s oceans. The latest tank contains 11,000 cubic meters of water and has a glass underwater tunnel more than 18 meters long, so visitors can literally stroll among sharks, manta rays and other wonders of the seas.

影片預覽
♦ 個人創意點子的設計
    It’s All in the Detail – Quirky Concepts for Individual Living
 
 

一座古老的森林小屋被改造成一座充滿活力的現代別墅,帶有棕櫚樹的溫水游泳池將加勒比海風情帶入德國南部的一個家庭住宅,在沒有任何門的房屋中,可以隨心所欲地用滑動門創造出房間,像這樣的房間,一般的情況是意志堅定的房主克服萬難去實現自己的想法,從而營造出非常特殊氛圍的房子。

An old forester’s lodge is transformed into a vibrant, modern villa. A heated pool with palm trees brings Caribbean flair to a family home in southern Germany. And in a house without any doors, rooms can be created at whim with sliding walls. Often it’s details such as these, combined with strong-willed home-owners set on realizing their ideas against all the odds, that result in a very special ambience. 

影片預覽
♦ 威尼斯的困境-拯救百年建築的下沉
    Venice in Need – That Sinking Feeling
 
 

威尼斯是無與倫比的,這座城市建立在100多個島嶼上的潟湖裡,島嶼之間以400多座橋樑相互連接,在此,運河就是街道。建造出威尼斯的人們,開發了獨特的技術,可以在一塊極不穩定的地面上建造宮殿、教堂、和房屋,並保護他們免受海水的侵襲。然而,航運、大眾旅遊、和頻繁的洪水如今仍不斷破壞著這些具有數百年歷史的建築。面對這樣的情況,建築師和工程師們現在能夠採取什麼措施,以防止威尼斯沉沒於大海中呢?

Venice is without compare: the city was built in the middle of a lagoon on more than 100 islands connected to one another by more than 400 bridges. Canals serve as streets. The people that built Venice developed unique techniques to erect palaces, churches and houses on unstable ground and protect them from the water. But shipping, mass tourism and more frequent flooding are all damaging the centuries-old structures. What can architects and engineers do now to stop Venice disappearing into the sea?

影片預覽

商品備註說明Product Remark


本節目為『可單片購買』之套裝產品。

相關商品Related Products